Смена парадигмы

Когда несколько выдающихся управляющих хедж-фондов, занятых долгосрочным инвестированием, начинают выдавать мрачные прогнозы по US Stock Markets - американским рынкам акций, которые находятся на своих рекордных вершинах, любой разумный инвестор должен уделить этому внимание. Эти гении мира инвестиций, люди с доступом к информации, о котором большинству участников рынка приходится только мечтать. Их называют sleuth - ищейки: So when a cluster of high-profile hedge fund and long-biased managers go out of their way to give dire warnings about the U.S. equity market with stocks sitting at or near all-time highs, any sensible investor needs to pay attention.  These are people with access to information that most market participants could only dream of having.  Former heads of state and central bankers, private intelligence operatives, senior government officials, the best consultants in any industry…  It is like having an all access pass to anything, anywhere, any time. 所以,当高调的对冲基金和长期的偏见经理集群走出去的方式,以提供有关美国股市与股票坐在或接近历史高点可怕的警告,任何明智的投资者需要注意。这些人可以访问大多数市场参与者只能梦想有信息。国家和央行行长前负责人,私人情报人员,政府高级官员,在任何行业中最好的顾问......这就像有一个所有访问过的任何东西,任何地方,任何时间。 Стэн Друкенмиллер (4 мая на конференции Ira Sohn): "Уходите с рынка акций"  Stan Druckenmiller (May 4th at the Ira Sohn Conference): “Get out of the stock market.” Ø斯坦德鲁肯米勒(在艾拉孙某会议5月4日):“滚出去股市。” Джордж Сорос (9 июня, в журнале Wall Street Journal): "Основатель хедж-фонда, миллиардер и филантроп недавно сделал серию больших, медвежьих инвестиций, согласно источникам знакомым с обстоятельствами дела". George Soros (June 9th, as reported in the Wall Street Journal): “The billionaire hedge fund founder and philanthropist recently directed a series of big, bearish investments, according to people close to the matter.” Ø乔治•索罗斯(6月9日,如华尔街日报报道):“这位亿万富翁对冲基金创始人,慈善家最近导演了一系列大的,看空的投资,根据知情人士的事” Карл Айкан (9 июня, на CNBC): "Не думаю, что можно долго держать ставки близко от нуля, при этом не позволив пузырям лопнуть", уточнив, что сложно оценить, когда это произойдет. Carl Icahn (June 9th, on CNBC): “I don’t think you can have (near) zero interest rates for much longer without having these bubbles explode on you” while also saying it’s difficult to assess when exactly that might occur. Ø卡尔•伊坎(6月9日,在CNBC):“我不认为你可以有(近)零利率更长的时间,而无需这些气泡爆炸你”,同时也说这是难以评估什么时候可能发生。 Джефф Гундлач (5 августа, интервью Reuters): "Продавайте все. Ничего здесь не выглядит привлекательно". Jeff Gundlach (last Friday, in an interview with Reuters): “Sell everything. Nothing here looks good.” Ø杰夫•冈拉克(上周五在接受路透社的采访):“什么都卖。这里没有看起来不错。“ Билл Гросс (в своем ежемесячном письме инвесторам, выпущенном на 31 неделе 2016 года): "Мне не нравятся облигации. Мне не нравится большинство акций". Bill Gross (in his monthly investment letter, released last week): “I don’t like bonds. I don’t like most stocks. I don’t like private equity.” Ø比尔•格罗斯(在他每月的投资意向书,上周公布的):“我不喜欢债券。我最不喜欢的股票。我不喜欢的私募股权“。 Теперь посмотрим на факты. Индекс S&P 500 вырос на 5,9% с начала года. Никакие из новостей не потопили американские акции: Whatever it is, it has to be something weightier than the headlines we’ve faced so far in 2016. The S&P 500 is, after all, still up 5.9% on the year.  And none of these headlines have tanked U.S. equities 不管是什么,它有比我们所面临的头条新闻更重的东西在2016年至今的标准普尔500指数,毕竟,仍然在同比增长5.9%。而没有这些标题都重挫美国股市:• Дональд Трамп выиграл номинацию на президентский пост от партии Республиканцев в условиях ожесточенной конкуренции с влиятельными и хорошо финансируемыми соперниками. Donald Trump wins Republican nomination for President of the United States against a field of well-funded and well established competition Ø唐纳德•特朗普为赢得美国总统对资金雄厚和完善的竞争领域的共和党总统候选人提名 • Рост ВВП США не смог достичь показателя 2% в первом полугодии 2016 года, показав прирост лишь 1% годовых. U.S. GDP growth fails to deliver on 2% growth through first half; runs 1.0% average instead Ø美国GDP增长未能通过上半年2%的增长提供;跑1.0%的平均水平,而不是• После ралли ранее в этом году, нефть скорректировалась и пробила отметку в $40 за баррель. After a good run earlier in the year, crude oil prices experience correction and break $40/barrel o在今年的良好运行较早后,原油价格经历修正,并打破/桶$ 40 • "Золотые ETF" оказались лидерами по привлечению новых денег по сравнению с другими ETF с начала года. Цена на золото выросла до значений двухлетней давности. One gold ETF draws the most fresh money of any exchange listed product YTD; yellow metal at +2 year highs o一个黄金ETF吸引任何交易所上市产品的年初至今最新鲜的钱;黄色金属+2年高点 • Глобальный экономический рост так слаб, что доходности десятилетних государственных облигаций США достигли 1,5%, а это является гораздо более низким значением, чем в самые худшие прошедшие периоды финансового кризиса. Global economic growth so sluggish that U.S. 10-Year Treasury yields reach 1.5%, far worse than even the depths of the Financial Crisis Ø全球经济增长迟缓使美国的10年期国债收益率达到1.5%,远远高于金融危机甚至更糟糕的深处 • Британцы проголосовали за выход из Евросоюза. Britain votes to leave the European Union Ø票英国离开欧盟 • $13 трлн. глобальных суверенных долгов несут отрицательную доходность – это является показателем крайне высокого спроса на защитные активы. $13 trillion of global sovereign debt sports a negative yield, so great is the demand for “Safe haven” assets around the world Ø万亿$ 13家全球主权债务运动的负收益率,如此之大,是世界各地的“避风港”资产的需求 • Ориентиры Федерального резерва на дальнейшую политику по процентным ставкам игнорируются рынком.  Federal Reserve guidance on future interest rate policy widely ignored. The U.S. central bank says 2 bumps to Fed Funds this year (25 bps apiece), but Fed Funds futures handicap less than one. o在未来利率政策的美联储指导广泛忽视。美国央行说,今年(25个基点,每人)2颠簸联邦基金,但联邦基金期货妨碍小于一。 Плохие новости служат причиной снижения ставок? Смена парадигмы: более низки ставки = рост акций... A bearish call, such as the ones our “Sleuth” has made, must therefore convincingly pull the rug out from the “Lower rates = higher stocks” paradigm. 看跌的电话,如那些我们的“侦探”取得,因此必须令人信服地从拉出的地毯“低利率=高股”的范例。Когда несколько выдающихся управляющих хедж-фондов, занятых долгосрочным инвестированием, начинают выдавать мрачные прогнозы по US Stock Markets — американским рынкам акций, которые находятся на своих рекордных вершинах, любой разумный инвестор должен уделить этому внимание. Эти гении мира инвестиций, люди с доступом к информации, о котором большинству участников рынка приходится только мечтать. Их называют sleuth — ищейки:  Читать далее

Реклама

Глобальный недиверсифицируемый риск

Необычная жизнь современного инвестора в период отсутствия инвестиционной логики или начало величайшего кризиса в истории. The unusual life of a modern investor's investment in the absence of logic or the start of the greatest crisis in the history of 一个现代化的投资者在没有逻辑的投资不同寻常的人生或最大的危机在历史上开始 Инвестиционный риск подразумевает вероятность возникновения непредвиденных финансовых потерь в ситуации неопределенности условий инвестирования. Существуют факторы, на которые инвестор при выборе объекта инвестирования повлиять не может. К этим факторам относится смена стадий экономического цикла, изменение уровня платежеспособного спроса, изменения налогового законодательства и некоторые другие. Эти все факторы являются источником возникновения систематического недиверсифицируемого риска, который возникает для всех участников инвестиционной деятельности и всех форм инвестирования. Investment risk means the risk of unforeseen financial losses in the situation of uncertainty in investment conditions. There are factors to which the investor when choosing investment object can not affect. These factors include the change of the economic cycle stages, changes in the level of effective demand, changes in tax laws and others. All these factors are the source of systematic nondiversifiable risk that arises for all participants of the investment activity and all forms of investment. 投资风险是指在投资环境不确定性的情况下不可预见的经济损失的风险。有哪个投资者在选择时,投资对象不能影响因素。这些因素包括经济周期阶段的变化,在有效需求水平的变化,税收法律和其他的变化。所有这些因素都系统性不可分散风险出现的投资活动的所有参加者和所有形式的投资的来源。 В обычных условиях инвестор, принимает решения опираясь на логическую парадигму инвестирования. Инвестор всегда стоит перед выбором одного из двух классов активов: рискованные и безрисковые активы. Рискованные активы это акции и высокодоходные мусорные облигации - большие риски и большая потенциальная доходность. Безрисковые активы это государственные облигации и золото - инвестиции с меньшей доходностью и меньшим риском. Under normal circumstances, the investor makes decisions based on the logic of investing paradigm. An investor always has to choose one of two classes of assets: risky and risk-free assets. Risky assets are shares and high-yield junk bonds - high risks and greater potential profitability. Risk-free assets are government bonds and gold - investments with lower returns and lower risk. 在正常情况下,投资者使得基于投资范例的逻辑决策。投资者总是选择两类资产中的一种:风险和无风险资产。风险资产的股票和高收益的垃圾债券 - 高风险,更大的潜在盈利能力。无风险资产是政府债券和黄金 - 低回报和低风险的投资。 Логическая парадигма инвестирования: при принятии риска, институциональные инвесторы и спекулянты покупают акции и высокодоходные мусорные облигации выводя деньги из защищенных активов, таких как золото или долгосрочные казначейские облигации. The logic of investing paradigm: while taking the risk, institutional investors and speculators buy stocks and high-yield junk bonds to withdraw money from the protected assets such as gold or long-term treasury bonds. 投资范式的逻辑:同时服用风险,机构投资者和投机者购买股票和高收益的垃圾债券从受保护的资产,如黄金或长期国债取钱。В настоящее время рынки больше не следуют этой логике. Защищенные активы - золото и государственные облигации растут в цене, а вслед за ними и растут и рынки акций, сильно отскочили от низов возвращая свои потери после Brexit. At present, the markets no longer follow this logic. Protected assets - gold and government bonds rising in price, and after them, and grow and equity markets strongly rebounded from the bottom restoring their losses after Brexit. 目前,市场上已不再遵循这个逻辑。受保护的资产 - 黄金和政府债券上升的价格,在他们之后,并发展壮大,股市从底部Brexit后恢复他们的损失强劲反弹。 Необычная жизнь современного инвестора в период отсутствия инвестиционной логики или начало величайшего кризиса в истории. Конец логических парадигм инвестирования и финансовый апокалипсис.
Инвестиционный риск подразумевает вероятность возникновения непредвиденных финансовых потерь в ситуации неопределенности условий инвестирования. Существуют факторы, на которые инвестор при выборе объекта инвестирования повлиять не может. К этим факторам относится смена стадий экономического цикла, изменение уровня платежеспособного спроса, изменения налогового законодательства и некоторые другие. Эти все факторы являются источником возникновения систематического недиверсифицируемого риска, который возникает для всех участников инвестиционной деятельности и всех форм инвестирования. Читать далее

Колоссы банковской системы

Колоссы банковской системы. В мире три важных глобальных системных банка: Deutsche Bank, HSBC и Credit Suisse. Акции двух из них упали рекордно низко в последних числах июня. Colossi of the banking system. The world's three major global systemic banks: Deutsche Bank, HSBC and Credit Suisse. Shares of the two of them fell a record low in late June. 银行体系的巨像。世界三大全球系统性银行:德意志银行,汇丰银行和瑞士信贷。他们两个的股价在六月下旬跌至历史新低。 Deutsche Bank - банк с самой большой в мире позицией в деривативах ($72 842 601 090 000, т.е. $72,8 трлн. что примерно на $2 трлн. больше, чем у JPMorgan), завалил стресс-тест Федерального резерва США, а в своём убийственном анализе, МВФ назвал Deutsche Bank “самый большой источник системного риска, за которым следуют HSBC и Credit Suisse”. Почему для нас важно наблюдать за развитием ситуации вокруг Deutsche Bank? Системная важность Deutsche Bank подчеркивает необходимость риск менеджмента, зоркого контроля со стороны глобальных банков, а также пристального мониторинга за его кросс-граничным позиционированием. Сетевой анализ указывает на то, что немецкая банковская система несет риск заражения в другие страны, причем масштаб ущерба от этого заражения в странах-реципиентах будут выше, чем в самой Германии. В частности, Германия, Франция и США имеют наибольшую степень заразности к другим странам, измеряемую как соотношение потерь капитала банковского сектора страны-реципиента финансового заражения к потере капитала банковской системы страны-источника такого заражения. Deutsche Bank - a bank with the world's largest position in derivatives (.. $ 72,842,601,090 000 ie $ 72.8 trillion which is about $ 2 trillion more than the JPMorgan), flunked the stress test of the US Federal Reserve, and in their murderous analysis, the IMF called Deutsche Bank "the biggest source of systemic risk, followed by HSBC and Credit Suisse". Why is it important for us to monitor the situation around the Deutsche Bank? Systemic importance Deutsche Bank emphasizes the need for risk management, vigilant monitoring by global banks, as well as close monitoring of its cross-boundary positioning. Network analysis indicates that the German banking system carries a risk of infection to other countries, the scale of the damage from this infection in the recipient countries will be higher than in Germany itself. In particular, Germany, France and the United States have the highest degree of contagiousness to other countries, measured as the ratio of capital losses of the recipient country's banking sector, the financial capital of the infection in the loss of the country of the source of the contamination of the banking system. 德意志银行 - 与衍生工具全球最大的位置银行(.. $七百二十八亿四千二百六十万一千零九十○000即$ 72.8万亿,比摩根大通更多关于2万亿$),不及格美联储的压力测试,并在他们的杀气分析,国际货币基金组织所谓的德意志银行“的系统性风险的最大来源,其次是汇丰银行和瑞士信贷。”为什么是重要的,我们监测周围的德意志银行的情况?系统重要性德意志银行强调风险管理,全球银行警惕的监测,以及它的跨界定位密切监测的需要。网络分析表明,德国的银行系统进行感染到其他国家的危险,从这个感染受援国的损害的规模会比在德国高本身。特别是德国,法国和美国有到其他国家度最高的传染性的,作为受援国的银行业,感染银行系统的污染的来源国的损失的金融资本的资本损失的比率来衡量。Смотрим на схему взаимосвязи между наиболее подверженными риску банками и делаем прогноз "Кто следующий": We look at the scheme of the relationship between banks most at risk and to make predictions, "Who's Next": 我们来看看最危险的,并作出预测“谁是下一个”银行之间的关系,的方案: МВФ говорит о том, сто план санации банка являются жизненно важными. Составление планов санации и утверждение источников финансирования банка в процессе его санации – это главные приоритеты. The IMF suggests that a hundred bank rehabilitation plan are vital. Drafting and approval of the rehabilitation plan of sources of financing of the bank in the process of rehabilitation - these are the main priorities. 国际货币基金组织(IMF)认为,一百年银行的康复计划是至关重要的。起草和康复的过程中,银行的资金来源康复计划的批准 - 这些是主要的优先事项。 Руководители ЕЦБ и МВФ хотя и пытаются казаться уверенными в себе на публике, но прекрасно понимают, что самый рискованный банк в мире подошёл уже к самому краю пропасти. Leaders of the ECB and the IMF while trying to appear confident in public, but are well aware that the riskiest bank in the world already went to the very edge of the abyss.  欧洲央行和国际货币基金组织的领导人,而试图出现在公众信心,但都清楚地知道,在世界上风险最高的银行已经到了深渊的边缘。Если провести аналогию с Lehman, то Deutsche Bank повторяет его путь и находится там, где впоследствии лопнувший банк был в августе 2008 года... To draw an analogy with of Lehman, the Deutsche Bank reiterates its way and is where the bank was subsequently bursting in August 2008 ...  要绘制雷曼的比喻,德意志银行重申其方式就是银行于2008年8月绽放随后...В мире три важных глобальных системных банка: Deutsche Bank, HSBC и Credit Suisse. Акции двух из них упали рекордно низко в последних числах июня.
Deutsche Bank — банк с самой большой в мире позицией в деривативах ($72 842 601 090 000, т.е. $72,8 трлн. что примерно на $2 трлн. больше, чем у JPMorgan), завалил стресс-тест Федерального резерва США, а в своём убийственном анализе, МВФ назвал Deutsche Bank “самый большой источник системного риска, за которым следуют HSBC и Credit Suisse”. Почему для нас важно наблюдать за развитием ситуации вокруг Deutsche Bank? Читать далее

Сэм Зел снова сливает недвижимость

Американский инвестор-миллиардер Сэм Зел (Sam Zell, $4,8 млрд на июнь 2016) также, как и в 2007 году, сегодня активно распродает свои активы в недвижимости. Сэм Зел не раз доказал наличие рыночного чутья. В 2007 году, когда о кризисе еще никто не помышлял, Сэм Зел продал свою крупнейшую американскую компанию по сдаче в аренду Equity Office Properties Trust инвестиционому фонду Blackstone за $23 млрд. Потом цены обрушились, и дефолты по кредитам на покупку коммерческой недвижимости ударили по банкам. После того, как пыль улеглась, Сэм Зелл снова стал скупать недвижимость. American billionaire investor Sam Zel (Sam Zell, $ 4,8 billion as of June 2016) as well as in 2007, today is actively selling their assets in real estate. Sam Zel repeatedly proved the existence of a market flair. In 2007, when the crisis no one has even thought Sam Zel sold his large American companies for the leasing of Equity Office Properties Trust investment fund Blackstone for $ 23 billion. Then prices collapsed, and defaults on loans to purchase commercial real estate hit the banks. After the dust settled, Sam Zell began to buy property again. 美国亿万富翁投资者山姆ZEL(山姆•泽尔,$ 4,8十亿为2016年6月的),以及于2007年,今天是积极推销他们的资产在房地产。山姆ZEL反复证明市场风骚的存在。 2007年,当没有人甚至以为山姆ZEL卖掉了他的美国大公司的股权办公物业信托投资基金黑石为$ 23日PPB租赁随后价格暴跌的危机,拖欠贷款购买商业地产打到银行。尘埃落定后,山姆•泽尔又开始购买房产。Почему мы рассматриваем действия этого удачливого мега-инвестора? Финансовый кризис 2007-2008 года начался с ипотечного кризиса в США, банкротства банков и падения цен на акции, проложив путь мировому экономическому кризису. Why do we consider this action a successful mega-investor? The financial crisis of 2007-2008 began with the US mortgage crisis, bank failures and stock prices fall, paving the way for the global economic crisis. 为什么我们认为这一行动成功的大型投资者? 2007 - 2008年的金融危机始于美国次贷危机,银行破产和股票价格下跌,从而为全球经济危机的方式。А сегодня магнат недвижимости Сэм Зелл снова распродает многоквартирные жилые дома в то время, как цены на них достигли своих пиков, а рынок оказался наполнен новыми предложениями в результате многолетнего строительного бума. And today, the real estate mogul Sam Zell again selling an apartment house at the time, as the prices have reached their peak, and the market was filled with new proposals as a result of many years of the building boom. 而在今天,房地产大亨山姆•泽尔再次出售当时的公寓房子,因为价格已经达到高峰,市场充满了新的提案作为多年的建设热潮的结果。В своем интервью (май 2016) телекомпании CNBC Сэм Зел заметил, что политика нулевых ставок привела к тому, что исчезнувшие кредитные риски позволили большим банкам и финансовым компаниям продолжать насыщать рынок предложением. In an interview (May 2016), broadcaster CNBC Sam Zel said that the policy of zero interest rates has meant that the missing credit risks allowed large banks and financial companies continue to saturate the market demand. 在接受记者采访时(2016年5月),广播CNBC萨姆ZEL表示,零利率政策意味着允许丢失的信用风险较大的银行和金融公司不断饱和的市场需求。Сэм Зел считает, что Америка прошла через этот экстраординарный период излишней ликвидности и низких процентных ставок. Сэм Зелл снова распродает недвижимость, пока пузырь не лопнул. Sam Zel said that America has gone through this extraordinary period of excess liquidity and low interest rates. Sam Zell is selling property again until the bubble does not burst. 萨姆ZEL说,美国经历了流动性过剩和低利率这一非常时期了。山姆•泽尔再次出售物业,直到泡沫不会破灭。Ключ успеха Сэма Зелла не в том, что он обращает внимание на радужные перспективы того или иного проекта, а в том, что он всегда в первую очередь оценивает, на сколько процентов не реализован текущий потенциал. Key Sam Zell's success is not the fact that it draws attention to the promising prospects of a project, and that he is always first and foremost assess the percentage not implemented the current potential. 重点山姆•泽尔的成功并不在于它提请注意项目的广阔的前景,他总是首先评估的比例没有落实当前的潜力。За свою более чем 50-летнюю карьеру в бизнесе Сэм Зелл неоднократно находил и приводил в порядок проблемные активы из самых разных отраслей, реанимировал компании и проекты, на которые другие инвесторы махнули рукой как на бесперспективные. Сэм Зелл всегда покупает ниже рынка, проводит реорганизацию и работает на перспективу. Миллиардер Сэм Зелл воспитал сотни молодых бизнесменов и топ-менеджеров. Сэм Зелл создал тысячи, если не десятки тысяч, рабочих мест. Сэм Зелл, словно Уоррен Баффетт «для бедных», если слово «бедный» вообще применимо к человеку с состоянием $4,8 млрд. During its more than 50-year career in the business of Sam Zell repeatedly find and fix the problem assets from a variety of sectors, and revived the company projects that other investors have given up as hopeless. Sam Zell always buy below the market, is reorganizing and working for the future. Billionaire Sam Zell has trained hundreds of young businessmen and top managers. Sam Zell has created thousands, if not tens of thousands of jobs. Sam Zell, like Warren Buffett "for the poor", if the word "poor" is applicable to a person with a fortune of $ 4.8 billion. 在其超过50年的职业生涯中的山姆•泽尔的商业反复查找和来自各行各业的解决问题的资产,并恢复了公司项目的其他投资者已经放弃为无望。山姆•泽尔总是买低于市场,正在重组和未来的工作。亿万富翁山姆•泽尔培养了数百名年轻的企业家和高层管理者。山姆•泽尔已经创造了数以千计,如果不是数万个工作岗位。山姆•泽尔,像沃伦•巴菲特“穷人”,如果单词“穷人”适用于为$ 4.8十亿的财富的人。Американский инвестор-миллиардер Сэм Зел (Sam Zell, $4,8 млрд на июнь 2016) также, как и в 2007 году, сегодня активно распродает свои активы в недвижимости.
Сэм Зел не раз доказал наличие рыночного чутья. В 2007 году, когда о кризисе еще никто не помышлял, Сэм Зел продал свою крупнейшую американскую компанию по сдаче в аренду Equity Office Properties Trust инвестиционному фонду Blackstone за $23 млрд. Потом цены обрушились, и дефолты по кредитам на покупку коммерческой недвижимости ударили по банкам. После того, как пыль улеглась, Сэм Зелл снова стал скупать недвижимость.
Почему мы рассматриваем действия этого удачливого мега-инвестора? Читать далее

Apple призвал инвесторов не паниковать!

Глава Apple Тим Кук просит инвесторов не паниковать - незначительное кратковременное падение показателей не повлияет на долгосрочную перспективу Apple На канале CNBC, в телепередаче Mad Money, генеральный директор Apple Тим Кук призвал инвесторов к спокойствию: "Ни одна компания не зарабатывает столько. Квартал был неплохой, но ожидания Уолл-стрит не оправдались". Глава Apple Тим Кук просит инвесторов не паниковать - незначительное кратковременное падение показателей не повлияет на долгосрочную перспективу Apple На канале CNBC, в телепередаче Mad Money, генеральный директор Apple Тим Кук призвал инвесторов к спокойствию: "Ни одна компания не зарабатывает столько. Квартал был неплохой, но ожидания Уолл-стрит не оправдались". Тим Кук напомнил, что даже в прошлом квартале компания выручила более $50 млрд, а чистая прибыль превысила $10 млрд. Конечно, всех беспокоит заявление успешного инвестора и миллиардера Карла Айкана. И еще больше дестабилизирует рынок продажа почти 1% акций Apple Карлом Айканом. На фоне его действий акции Apple упали более чем на 3%. Хотя Карл Айкан заявил, что Apple по-прежнему является "отличной компанией", но его опасения по поводу замедления китайской экономики вынудили его принять данное решение. Конечно, у палача корпораций всегда свои соображения и своя тактика инвестирования.   По результатам за II квартал 2016 финансового года, завершившийся 26 марта 2016 года, доход Apple составил $50,6 млрд, а чистая прибыль — $10,5 млрд, или $1,90. Для сравнения, доход компании за тот же квартал 2015 года составил $58 млрд, а чистая квартальная прибыль — $13,6 млрд, или $2,33 на одну акцию. Валовая квартальная прибыль составила 39,4% в сравнении с 40,8% годом ранее. Международные продажи составили 67% от квартального дохода. Результаты оказались ниже ожиданий: аналитики, опрошенные Thomson Reuters, прогнозировали прибыль на акцию в $2 при выручке в $51,97 млрд.  Apple объясняет снижение финансовых показателей, в том числе сильным долларом, влияющим на глобальные продажи. Без учета валютных колебаний снижение выручки могло быть ниже. После непрерывного восьмилетнего периода роста продаж iPhone Apple в нынешнем квартале реализовала 51,19 млн смартфонов, что на 16,3% меньше прошлогоднего результата за аналогичный квартал (61,17 млн), сообщает Wall-Street Journal. Продажи в материковом Китае упали на 26% до $12,49 млрд в сравнении с 71%-м ростом за аналогичный период год назад. Акции Apple за год подешевели на 20%, а после закрытия сессии упали на 7,6% до отметки $96,41. Тим Кук напомнил, что даже в прошлом квартале компания выручила более $50 млрд, а чистая прибыль превысила $10 млрд. Конечно, всех беспокоит заявление успешного инвестора и миллиардера Карла Айкана. И еще больше дестабилизирует рынок продажа почти 1% акций Apple Карлом Айканом. На фоне его действий акции Apple упали более чем на 3%. Хотя Карл Айкан заявил, что Apple по-прежнему является "отличной компанией", но его опасения по поводу замедления китайской экономики вынудили его принять данное решение. Конечно, у палача корпораций всегда свои соображения и своя тактика инвестирования.   По результатам за II квартал 2016 финансового года, завершившийся 26 марта 2016 года, доход Apple составил $50,6 млрд, а чистая прибыль — $10,5 млрд, или $1,90. Для сравнения, доход компании за тот же квартал 2015 года составил $58 млрд, а чистая квартальная прибыль — $13,6 млрд, или $2,33 на одну акцию. Валовая квартальная прибыль составила 39,4% в сравнении с 40,8% годом ранее. Международные продажи составили 67% от квартального дохода. Результаты оказались ниже ожиданий: аналитики, опрошенные Thomson Reuters, прогнозировали прибыль на акцию в $2 при выручке в $51,97 млрд.  Apple объясняет снижение финансовых показателей, в том числе сильным долларом, влияющим на глобальные продажи. Без учета валютных колебаний снижение выручки могло быть ниже. После непрерывного восьмилетнего периода роста продаж iPhone Apple в нынешнем квартале реализовала 51,19 млн смартфонов, что на 16,3% меньше прошлогоднего результата за аналогичный квартал (61,17 млн), сообщает Wall-Street Journal. Продажи в материковом Китае упали на 26% до $12,49 млрд в сравнении с 71%-м ростом за аналогичный период год назад. Акции Apple за год подешевели на 20%, а после закрытия сессии упали на 7,6% до отметки $96,41.Глава Apple Тим Кук просит инвесторов не паниковать — незначительное кратковременное падение показателей не повлияет на долгосрочную перспективу Apple
На канале CNBC, в телепередаче Mad Money, генеральный директор Apple Тим Кук призвал инвесторов к спокойствию: «Ни одна компания не зарабатывает столько. Квартал был неплохой, но ожидания Уолл-стрит не оправдались». Тим Кук напомнил, что даже в прошлом квартале компания выручила более $50 млрд, а чистая прибыль превысила $10 млрд.
Конечно, всех беспокоит заявление успешного инвестора и миллиардера Карла Айкана. И еще больше дестабилизирует рынок продажа почти 1% акций Apple Карлом Айканом. На фоне его действий акции Apple упали более чем на Читать далее

Что делать во время кризиса

Что делать во время кризиса

Что делать во время кризиса Советы гражданам от Валерия Пекаря Лозунг: «Никто, кроме тебя!». Кризис - это не препятствие, а возможность. Нет смысла латать старое, потому что оно все равно будет хрупким. Пора наконец создавать новое, раскрывать свои таланты и делать то, что приносит настоящий кайф. «Изменения начинаются с тебя!» - Это ключевой момент качественных преобразований в стране. 1. Прими персональную ответственность за свою жизнь Абсурдно ждать изменений в государстве, не меняясь самому. Наивно думать, что кто-то придет, поднимет палочку, и мы станем жить, как в Европе. Граждане имеют такое государство, которое заслуживают. Ответственность за свою жизнь - это ключевая черта настоящего гражданина, и только при этом условии он будет требовать у государства быть ответственным. 2. Объединяйся с единомышленниками, предоставляй и ищи поддержку У меня получается делать одно, у тебя - другое. Я не умею или не знаю того, что знаешь и умеешь ты, и наоборот. Если мы будем работать вместе - у нас будут лучшие результаты, меньше трудностей и больше удовольствия. Работа с единомышленниками даст значительно больший эффект за счет коллективного труда, обмена мнениями, взаимной поддержки, дополнения слабых и сильных сторон друг друга. 3. Верь в себя и совершай мечты! Мечтай масштабно. Мысли позитивно! Ты уже есть. Ты такой или такая, как есть. Если ты живешь сейчас - значит, в этом есть смысл. А значит, есть, во что верить. Верь в себя! Имей смелость мечтать. НЕ лежи на диване. НЕ говори на кухне. Просто сделай. Твои мечты гораздо ближе, чем ты думаешь. Просто начни. Начни с себя. Прямо сейчас. Воплощай. Возможно, именно твоя мечта способна двигать и вдохновлять тех, кто рядом с тобой. Из наших мечтаний начинается новая реальность. Делая каждый день что-то не так, как вчера; делая вещи, которые ведут к твоей цели, ты меняешь свое пространство и свое окружение. Люди тебя услышат и твоя мечта станет явью! 4. Делай то, что любишь; делай то, что умеешь; делай это лучше. Когда ты занимаешься делом, которое тебе нравится, время летит незаметно, а ощущение легкости и удовольствия не оставляет тебя. Только занимаясь любимым делом, ты имеешь шанс добиться успеха. Стань профессионалом в деле, которое ты выбрал, в котором у тебя есть талант и зов сердца. И это не только твое собственное достижение - именно в этом и будет заключаться твоя помощь стране. Потому что благодаря таким людям Украина станет сильной. 5. Приобретай новые знания и делись ими Прочти новую книгу. Посети музей. Пойди на концерт. Реализуй путешествие в другой город, в другую страну. Сделай что-то не так, как всегда. Сделай наоборот. Получи новый опыт. Расскажи, что из этого вышло, другу или соседу. Поделись знаниями и впечатлениями с другими в разговоре или в соцсети. 6. Развивайся. Поднимай уровень своей культуры. Уровень культуры в государстве зависит от нашего личного культурного уровня. Начни с себя. Подними брошенный мусор, не нарушай правила дорожного движения, предоставляй помощь тем, кто в ней нуждается, не нарушай нормы и правила, когда есть такой соблазн. Все это - примеры жизни культурного общества. С другой стороны, важно развивать себя как личность. Жизнь - это постоянное движение вперед. Кто прекращает движение - то перестает жить полноценной жизнью. 7. Держи тело, ум и дух здоровыми. Делай зарядку. Сделай пробежку. Займись йогой или фитнесом. Взбодрись. Если трудно самому - найди компанию! Дыши свежим воздухом, научись готовить здоровую пищу, дай своим рукам и ногам волю заниматься физическими упражнениями, дай своим мыслям пространство для фантазии, вытянув себя с «бетонной коробки». Фильтруй источники информации. Думай прежде, чем сказать, особенно что-то плохое. Задавай вопросы. Интересуйся разными мнениями. Слушай свое сердце. Когда злой - говори об этом, когда радостный - поделись с другими. Не держи обиду. Двигайся. 8. Помогай другим. Помогая другим, мы помогаем себе. Только отдавая, мы получаем. Не теряй возможность это сделать! Посмотри, кто рядом с тобой - твой сосед, соседка, знакомый, которого ты давно не видел, просто незнакомый симпатичный человек? Улыбнись, делись своей мечтой. Вдохновляя друг друга, нам легче идти вперед. 9. Инвестируй в развитие детей. Будь примером! Обрати внимание не только на своих детей - собери детей друзей, присоединяйтесь к тем, кто помогает детям без родителей. Почувствуй от этого кайф! Поверь, они этого не забудут. Будь примером, делай то, за что ты в первую очередь будешь уважать себя сам. Только твой пример будет убедительным аргументом. 10. Будб «киборгом» в тылу! НЕ жалуйся. Работай и верь. Помогай. Запишись в волонтеры. 11. Каждый день задавай себе вопрос: «Что я сделал(а), чтобы стало лучше?» Это отбирает минимум времени, зато имеет чудодейственный эффект. Можно задавать этот вопрос себе в метро, за кофе или на прогулке. Наша судьба в наших руках, поэтому, контролируй свои действия. Утром - вопрос: «Что я могу сделать, чтобы стало лучше?», А вечером - «Что я сделал?». И уже через неделю результат появится, как зеленый росток ранней весной. 12. Строй чистые связи Уделяй внимание другим. Будь со своей семьей. Строй свою семью. Уважай свою семью. Крепкая семья - крепкое государство. Если в душе человека свет - она красивая. Если человек красив - в его доме царит гармония. Если в доме гармония - в стране порядок. Если в стране порядок - в мире покой.  Перевод. Оригинал на сайте Киево-Могилянской Бизнес школыСоветы гражданам от Валерия Пекаря
Лозунг: «Никто, кроме тебя!». Кризис — это не препятствие, а возможность.
Нет смысла латать старое, потому что оно все равно будет хрупким. Пора наконец создавать новое, раскрывать свои таланты и делать то, что приносит настоящий кайф. «Изменения начинаются с тебя!».

Что делать во время кризиса